Which of the following sentences can NOT be used as a response to "I think this food is delicious"?
A.So do we.
B.We do too.
C.So we do.
D.We think so too.
请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
A.So do we.
B.We do too.
C.So we do.
D.We think so too.
请帮忙给出正确答案和分析,谢谢!
A、The destination and source addresses have been overleapt in the current Ethernet versions.
B、A switched full duplex system can offer higher performance than the CSMA/CD scheme used by the early Ethernet.
C、The original address fields in the experimental Ethernet have been changed in the current versions.
D、The running speed of the current Ethernet is 100 times and beyond as fast as that of the early versions.
Fill in the blanks with appropriate phrases given below to make the sentences in the following paragraph arranged in a logical and coherent way.
A.thereforeB.obviouslyC.bothD.andE.howeverF.the sameG.because ofH.includingI.alsoJ.in which
(1) ________ (2) ________(3) ________(4) ________(5) ________(6)________(7) ________(8)________(9)________(10) ________
Translation research concerns the problems involved in transferring meaning from one culture to another.
(1) not all cultures interpret situations in (2) way; perceptions can differ enormously, and words carry connotations which do not have exact equivalence in another language.Translation scholars are (3) occupied with many of the same concerns which interest writing researchers in other areas.Despite this, (4) , translation is often an invisible practice, and has tended to exist on the periphery of intellectual activity in applied linguistics.Translation study is a field (5) both theory and reflection on cultural, methodological and social issues are vital.(6) this a number of questions central to writing more generally have emerged, (7) the nature of context and situationality, the role of interpretation in cross-cultural communication, the challenge of rendering idiomaticity (8) the part played by audience.Translation has (9) expanded beyond its established literary and technical areas.(10) machine translation and computer-assisted translation represent rapidly expanding domains of practice and flourishing research areas.