下列句子的翻译不正确的一项是()
A、鲲之大,不知其几千里也。译文:鲲非常巨大,不知道有几千里长
B、是鸟也,海运则将徙于南冥。译文:这只鸟,海水运动的时候就要迁徙到南海去了
C、抟扶摇而上者九万里。译文:拍着翅膀直冲九万里高空
D、天之苍苍,其正色耶译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗
A、鲲之大,不知其几千里也。译文:鲲非常巨大,不知道有几千里长
B、是鸟也,海运则将徙于南冥。译文:这只鸟,海水运动的时候就要迁徙到南海去了
C、抟扶摇而上者九万里。译文:拍着翅膀直冲九万里高空
D、天之苍苍,其正色耶译文:天色湛蓝,是它真正的颜色吗
A、①与②不同,③与④相同
B、①与②相同,③与④也相同
C、①与②不同,③与④也不同
D、①与②相同,③与④不相同
A、桃花源里的人初见渔人非常吃惊,后来都很热情的招待他,这反映出桃花源的人过着单纯、互助的生活
B、其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。这两句在上文描写的基础上,由远到近,由景及人,写桃花源中人的生活
C、前面忽逢桃花林与后面欣然规往而未果是一种照应,增加了桃花源的神秘色彩
D、桃花源的人说了不足为外人道,但渔人还是告诉了太守,突出了渔人是一个不守信用的人
A、孰与君少长——他跟你相比,谁大谁小
B、不然,籍何以至此——否则,我去哪里
C、客为何者——客人是谁
D、臣死且不避,卮酒安足辞——臣死尚且不回避,一杯酒哪里值得推辞
A、(1)用武力来统治各国。(2)用残酷的刑罚来奴役天下百姓
B、(1)举起长鞭奴役天下百姓。(2)用残酷的刑罚来奴役天下百姓
C、(1)举起长鞭奴役天下百姓。(2)拿着敲和扑这些刑具来鞭打天下百姓
D、(1)用武力来统治各国。(2)拿着敲和扑这些刑具来鞭打天下百姓
A、或因寄所托,放浪形骸之外。译文:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,放纵无拘地生活
B、未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。译文:面对古人那些文章时总是感叹悲伤,心里又不明白为什么会这样
C、向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。译文:原先兴盛的,转眼之间,已成为旧迹
D、固知一死生为虚诞。译文:这才知道把死和生等同起来的说法是不真实的
A、阡陌交通,鸡犬相闻(田间小路上的交通,到处都能听到鸡鸣狗叫的声音)
B、率妻子邑人来此绝境(率领妻子和同乡的人来到这与世隔绝的地方)
C、乃大惊,问所从来,具答之(于是就感到大吃一惊,问渔人从哪里来,渔人详尽地回答了他)
D、余人各复延至其家(其余的人又各自延长时间到他们的家里)